ברטה באדט-שטראוס, ברסלאו, בסביבות 1910

בין העבר היהודי להווה הגרמני: יידיש ונוסטלגיה בתרבות היהודית־גרמנית המודרנית

איה אלידע, האוניברסיטה העברית בירושלים

בין העבר היהודי להווה הגרמני: יידיש ונוסטלגיה בתרבות היהודית־גרמנית המודרנית

גיליון 12 | 2024 | התרבות הגרמנית והיהודית בדיאלוג

יהודי גרמניה בעת המודרנית גילו עניין רב בעברם הקדם־מודרני. אחד הביטויים הבולטים היה השיח היהודי־גרמני על ספרות היידיש הישנה, שזכתה לתפוצה נרחבת בקהילות היהודיות של המרחב הגרמני עד שלהי המאה ה־18

ארנסט מילר, רישום לא מתוארך, אמן לא ידוע (ייתכן שדיוקן עצמי)

להיות אירופי: יהדות ונצרות בחייו של האנתרופוסוף הציוני ארנסט מילר

אמיר אנגל וגיא פז, האוניברסיטה העברית בירושלים

להיות אירופי: יהדות ונצרות בחייו של האנתרופוסוף הציוני ארנסט מילר

גיליון 12 | 2024 | התרבות הגרמנית והיהודית בדיאלוג

המאמר דן בדמותו של מילר בהתבסס על המסה האוטוביוגרפית שפרסם ב-1952, ומובאת כאן לראשונה בתרגום לעברית. במסה מתאר מילר את מרכזיותה של התרבות האירופית הנוצרית בחייו כיהודי, ואת משמעות החיבור בין היהדות לנצרות כמפתח להתחדשות רוחנית עבור הפרט והחברה

מבנה בו שכן בית כנסת בעיר חלם

כיוונים חדשים בחקר הקשרים בין הספרות היהודית הגרמנית והיידית

ג'פרי א. גרוסמן, אוניברסיטת וירג'יניה

כיוונים חדשים בחקר הקשרים בין הספרות היהודית הגרמנית והיידית

גיליון 12 | 2024 | התרבות הגרמנית והיהודית בדיאלוג

באמצעות המושג "מגעיות" (contiguity) שהציע דן מירון לניתוח "הקומפלקס הספרותי היהודי", מבקש המאמר לבחון דוגמאות שונות של סופרים ויצירות ספרותיות במפגש שבין שתי התפוצות היהודיות – זו הגרמנית וזו המזרח־אירופית

פטר פאול רובנס, ״ניצחון יהודה המכבי״

יהודה המכבי בין גרמנית ליידיש: תרגום ומעברים תרבותיים בעת החדשה המוקדמת

רות פון בֶּרנוּת', אונ' צפון-קרוליינה בצ'אפל היל

יהודה המכבי בין גרמנית ליידיש: תרגום ומעברים תרבותיים בעת החדשה המוקדמת

גיליון 12 | 2024 | התרבות הגרמנית והיהודית בדיאלוג

המאמר מנתח את תרגומו ליידיש של ספר מכבים א', שהתפרסם לראשונה בתחילת המאה ה־17 והתבסס למעשה על התנ"ך הגרמני של מרטין לותר, כמקרה בוחן לתופעה של תרגום בין־לשוני ובין־דתי בדיאלוג שבין התרבות הגרמנית והתרבות היהודית בעת החדשה המוקדמת

סומה מורגנשטרן

"עמוד הדמים" לסומה מורגנשטרן: שפה, היסטוריה ואידיאולוגיה ברומן שואה בגרמניה

קֶייטה גלן, אוניברסיטת דיוק

׳עמוד הדמים׳ לסומה מורגנשטרן: שפה, היסטוריה ואידיאולוגיה ברומן שואה בגרמנית

גיליון 12 | 2024 | התרבות הגרמנית והיהודית בדיאלוג

הקושי להמשיך ולכתוב בגרמנית לאחר זוועות השואה היה משותף לסופרים ולמשוררים יהודים דוברי־גרמנית לא מעטים, שחיפשו אסטרטגיות כתיבה להתמודדות עם השבר הלשוני והתרבותי העמוק. המאמר מתמקד במקרה של סומה מורגנשטרן, סופר יהודי שנמלט מאירופה הנאצית לארצות הברית, שם חיבר את רומן השואה 'עמוד הדמים' (Die Blutsäule)

מרטין בובר בשיעור באוניברסיטה העברית

שיח רֵעים: ברטה פפנהיים ומרטין בובר בדיאלוג

אביגיל גילמן, אוניברסיטת בוסטון

שיח רֵעים: ברטה פפנהיים ומרטין בובר בדיאלוג

גיליון 12 | 2024 | התרבות הגרמנית והיהודית בדיאלוג

שתי דמויות בולטות בזמן 'הרנסנס היהודי' בגרמניה הוויימארית היו הפילוסוף מרטין בובר והפעילה החברתית ברטה פפנהיים. באמצעות כמה ממכתביה של פפנהיים לבובר, המובאים כאן לראשונה בתרגום לעברית, המאמר מנתח סוגיות תרבותיות ואינטלקטואליות בדיאלוג שביניהם